Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  224

Mutandus locus est et deuersoria nota praeteragendus equus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka844 am 17.03.2015
Der Ort muss gewechselt werden und der Gaul muss an den bekannten Herbergen vorbeigetrieben werden.

von muhamed.o am 01.05.2018
Wir müssen weiterziehen und unser Pferd über unsere üblichen Rastplätze hinausreiten.

Analyse der Wortformen

deuersoria
deversorium: Gasthaus, Herberge, Hotel, Unterkunft, Raststätte
deversorius: zu einer Herberge gehörig, Gasthaus-, Einkehrhaus-
equus
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
locus
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
mutandus
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
nota
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
notum: Bekanntes, Kenntnis, Wissen, Erfahrung
notus: bekannt, vertraut, wohlbekannt, berüchtigt, Südwind, (Perfektpassivpartizip von noscere) bekannt
novisse: gelernt haben, wissen, kennen, bekannt sein mit
nota: Zeichen, Merkmal, Kennzeichen, Note, Anzeichen, Brandmal, Stigma, Schriftzeichen, Brief, Fleck, Tätowierung
notare: bezeichnen, markieren, notieren, aufschreiben, beobachten, brandmarken, tadeln
praeteragendus
praeteragere: vorbeiführen, vorbeiziehen, verbringen, vergehen (Zeit)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum