Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  293

Eutrapelus cuicumque nocere uolebat uestimenta dabat pretiosa; beatus enim iam cum pulchris tunicis sumet noua consilia et spes, dormiet in lucem, scorto postponet honestum officium, nummos alienos pascet, ad imum thraex erit aut holitoris aget mercede caballum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat9992 am 09.10.2024
Eutrapelus pflegte denjenigen, denen er schaden wollte, kostbare Kleidung zu schenken; denn bereits gesegnet mit schönen Tuniken wird er neue Pläne und Hoffnungen schmieden, bis zum Tageslicht schlafen, die ehrbare Pflicht für eine Dirne beiseitelegen, fremdes Geld verzehren, am Ende wird er ein Thraex sein oder für Lohn das Pferd eines Gemüsehändlers treiben.

von noemie876 am 16.11.2014
Wann immer Eutrapelus jemandem schaden wollte, schenkte er ihm teure Kleidung; denn sobald sie sich in ihren prächtigen Outfits besonders fühlten, begannen sie neue Pläne zu schmieden und große Träume zu hegen, schliefen bis zum Mittag, zogen Prostituierte ehrlicher Arbeit vor, verschwendeten fremdes Geld und landeten schließlich entweder als Gladiator oder als Fuhrmann eines Gemüsehändlers.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aget
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
alienos
alienus: fremd, ausländisch, fremdartig, einem anderen gehörig, nicht zugehörig, abgeneigt, feindlich, ungünstig, Fremder, Ausländer
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
beatus
beatus: glücklich, selig, gesegnet, beglückt, reich, wohlhabend, der/die Glückliche, der/die Selige
beare: beglücken, erfreuen, glücklich machen, segnen, fördern, auszeichnen
caballum
caballus: Gaul, Pferd, Reitpferd, Packpferd, Klepper
consilia
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
cuicumque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dabat
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dormiet
dormire: schlafen, ruhen, untätig sein, nachlässig sein
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
erit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eutrapelus
eutrapelus: Witzbold, Spaßmacher, Scherzbold, Schalk
honestum
honestus: ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen, anständig, ehrenwert, rechtschaffen, tugendhaft, sittlich gut, ehrlich
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
imum
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Helligkeit, Glanz, Leben, Tag, Öffentlichkeit, Auge, Rettung
mercede
merces: Lohn, Gehalt, Sold, Bezahlung, Entgelt, Belohnung, Preis, Miete, Gebühr, Bestechungsgeld, Ware, Handelsware
nocere
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
noua
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
novare: erneuern, neu machen, renovieren, verändern, abändern, erfinden, beginnen
nummos
nummus: Münze, Geldstück, Betrag, Summe
officium
officium: Pflicht, Schuldigkeit, Aufgabe, Amt, Dienst, Dienstleistung, Gefälligkeit, Freundlichkeit
pascet
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
postponet
postponere: nachsetzen, hintanstellen, aufschieben, verschieben, geringer schätzen, weniger wichtig halten
pretiosa
pretiosus: kostbar, wertvoll, teuer, von hohem Wert, geschätzt
pulchris
pulcher: schön, hübsch, reizend, ansehnlich, herrlich, edel
scorto
scortum: Fell, Haut, Leder, Dirne, Hure
spes
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
sumet
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
thraex
thraex: thrakischer Gladiator, Thraker
tunicis
tunica: Tunika, Unterkleid, Hemd, Gewand, Hülle
uestimenta
vestimentum: Kleidungsstück, Kleidung, Gewand, Anzug, Bekleidung
uolebat
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum