Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  295

Gratia sic fratrum geminorum, amphionis atque zethi dissiluit, donec suspecta seuero conticuit lyra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.905 am 06.04.2021
Die Freundschaft der Zwillingsbrüder, Amphion und Zethus, zerbrach, bis die Musik verstummte, zum Schweigen gebracht durch die strenge Missbilligung seines Bruders.

von michael.9847 am 10.03.2019
So zerbrach die Harmonie der Zwillingsbrüder, des Amphion und des Zethus, bis die vom Strengen argwöhnisch betrachtete Leier verstummte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
conticuit
conticescere: verstummen, still werden, schweigen, einschlafen
dissiluit
dissilire: zerspringen, auseinander springen, platzen, aufspringen, bersten
donec
donec: bis, solange, solange als, während
fratrum
frater: Bruder
geminorum
geminus: doppelt, zweifach, Zwillings-, Paar-, gleichartig, Zwilling
gratia
gratia: Gunst, Gnade, Anmut, Liebreiz, Dank, Dankbarkeit, Beliebtheit, Ansehen, Einfluss, Gefälligkeit, Freundlichkeit
lyra
lyra: Leier, Laute, Harfe
seuero
severus: streng, ernst, ernsthaft, herb, rauh, unerbittlich, Severus (Eigenname)
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
suspecta
suspicere: aufblicken, verehren, bewundern, argwöhnen, verdächtigen, vermuten
suspectus: verdächtig, suspekt, zweifelhaft, fragwürdig, Verdacht, Argwohn, Misstrauen
suspectare: argwöhnen, verdächtigen, vermuten, aufsehen zu, bewundern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum