Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  320

O imatatores, seruom pecus, ut mihi saepe bilem, saepe iocum uestri mouere tumultus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.862 am 12.05.2014
O Nachahmer, knechtische Herde, wie oft habt ihr mir Galle und Spott durch eure Aufruhr bereitet.

von joline8938 am 26.07.2023
Oh ihr Nachäffer, ihr schafähnliche Meute, wie sehr eure Tollereien mich oft wütend oder zum Lachen bringen!

Analyse der Wortformen

bilem
bilis: Galle, Zorn, Wut, Verstimmung
iocum
iocus: Spaß, Scherz, Witz, Spiel, Kurzweil, Belustigung
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
mouere
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
o
o: O!, oh!, ach!
pecus
pecus: Vieh, Herde, Schafherde, Kleinvieh
pecu: Herde, Vieh, Viehbestand, Eigentum, Vermögen
saepe
saepe: oft, häufig, wiederholt, des Öfteren, oftmals
saepe: oft, häufig, wiederholt, des Öfteren, oftmals
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
seruom
servus: Sklave, Diener, Knecht
tumultus
tumultus: Aufruhr, Tumult, Unruhe, Getümmel, Aufstand, Lärm
uestri
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum