Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  087

Denique non omnes eadem mirantur amantque; carmine tu gaudes, hic delectatur iambis, ille bioneis sermonibus et sale nigro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp8876 am 10.08.2018
Kurz gesagt, nicht alle bewundern und lieben dasselbe; du genießt Poesie, ein anderer bevorzugt Jamben, während ein Dritter Bion-artige Satiren und scharfen Witz mag.

von malin928 am 25.02.2017
Schließlich bewundern und lieben nicht alle dasselbe; du erfreust dich am Gedicht, dieser entzückt sich an Iamben, jener an Bionischen Reden und schwarzem Salz.

Analyse der Wortformen

amantque
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
que: und, auch, sogar
bioneis
bios: Bios (berühmter und gesunder griechischer Wein)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
carmine
carmen: Lied, Gedicht, Gesang, Spruch, Zauberspruch, Zauberformel, Weissagung
delectatur
delectare: erfreuen, erfreuen an, Freude machen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, unterhalten, Vergnügen bereiten, interessieren
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt, kurz gesagt, zum Schluss
eadem
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gaudes
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iambis
iambus: Jambus, iambischer Versfuß
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
mirantur
mirare: bewundern, sich wundern, staunen über, erstaunt sein über
nigro
niger: schwarz, dunkel, düster, finster, unglücklich
nigrare: schwärzen, verdunkeln, schwarz werden, schwarz sein
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
sale
sal: Salz, Witz, Geist, Anmut, Meer
salere: salzen, einsalzen, pökeln, würzen, witzig machen
sermonibus
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum