Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  086

Singula de nobis anni praedantur euntes; eripuere iocos, uenerem, conuiuia, ludum; tendunt extorquere poemata; quid faciam uis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.868 am 17.02.2024
Die vergangenden Jahre stehlen uns nach und nach alles; sie haben unser Lachen, unsere Liebe, unsere Feste und Freuden geraubt; jetzt versuchen sie, auch meine Poesie zu nehmen - was soll ich nur tun?

von louis.a am 22.01.2020
Die vorüberziehenden Jahre plündern einzelne Dinge von uns; sie haben Scherze, Venus, Gelage, Spiel entrissen; sie streben danach, Gedichte zu entreißen; was willst du, dass ich tue?

Analyse der Wortformen

anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
anni: Jahre (Plural von annus)
conuiuia
convivium: Gastmahl, Festmahl, Gelage, Festessen, geselliges Beisammensein
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
eripuere
eripere: entreißen, wegreißen, befreien, rauben, entrechten
euntes
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iens: gehend, schreitend, unterwegs
extorquere
extorquere: herausdrehen, abpressen, entreißen, erzwingen, gewaltsam herausziehen
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
iocos
iocus: Spaß, Scherz, Witz, Spiel, Kurzweil, Belustigung
ludum
ludus: Spiel, Wettkampf, Unterhaltung, Schauspiel, Gladiatorenschule, Elementarschule
nobis
nobis: uns, wir
poemata
poema: Gedicht, Poesie, Vers
praedantur
praedare: plündern, rauben, ausrauben, brandschatzen, beuten
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
singula
singulus: einzeln, jeder einzelne, gesondert, besonders, einzigartig, sonderbar
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
tendunt
tendere: spannen, dehnen, ausdehnen, sich erstrecken, streben nach, zielen auf, anbieten, ein Zelt aufschlagen, lagern
uenerem
venus: Venus (Göttin der Liebe), Liebe, Liebreiz, Anmut, Schönheit, sexuelles Verlangen, Geschlechtsverkehr
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten, Ehrfurcht erweisen
uis
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum