Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (2)  ›  066

Ad hunc frementis verterunt bis mille equos galli canentes caesarem hostiliumque navium portu latent puppes sinistrorsum citae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
canentes
canens: EN: gray, grayish
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
citae
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citus: schnell
bis
duo: zwei, beide
equos
equus: Pferd, Gespann
frementis
fremere: dumpf tosen, murren
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostiliumque
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
latent
latere: verborgen sein
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
navium
navis: Schiff
portu
portus: Hafen
puppes
puppis: Heck, Hinterdeck
hostiliumque
que: und
sinistrorsum
sinistrorsum: nach links
verterunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum