Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  015

Exul ab octaua marius bibit et fruitur dis iratis, at tu uictrix, prouincia, ploras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.903 am 07.06.2016
Marius, ein Verbannter, trinkt ab der achten Stunde und ergötzt sich, während die Götter zürnen, doch du, siegreiche Provinz, weinst.

von joseph.c am 31.07.2018
Marius trinkt im Exil ab frühem Nachmittag und feiert ausgelassen, trotz des Zorns der Götter, während du, die siegreiche Provinz, nur weinen kannst.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
bibit
bibere: trinken, saufen, zechen, schlürfen, einsaugen, aufnehmen
dis
dis: Gott, Gottheit, (besonders) Pluto, Gott der Unterwelt, Unterwelt, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exul
exul: Verbannter, Verfemter, Flüchtling, im Exil lebende Person
fruitur
frui: genießen, sich erfreuen, Nutzen ziehen aus, sich einer Sache bedienen
iratis
iratus: wütend, zornig, erzürnt, verärgert, entrüstet
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
irasci: zürnen, erzürnen, in Zorn geraten, sich entrüsten
marius
marius: Marius (römischer Familienname oder Eigenname), Marianisch, zu Marius gehörig
octaua
octo: acht
ploras
plorare: weinen, laut weinen, beklagen, bejammern, jammern, schreien, heulen, klagen
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
tu
tu: du
uictrix
victrix: Siegerin, siegreich, triumphierend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum