Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  312

Fastidit uinum, quia iam sitit iste cruorem: tam bibit hunc auide, quam bibit ante merum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luan.k am 11.05.2023
Er wendet sich mit Verachtung vom Wein ab, denn nun dürstet ihn nach Blut: Er trinkt es genauso gierig, wie er einst Wein trank.

von lana873 am 26.05.2022
Er verachtet Wein, denn nun dürstet er nach Blut: Er trinkt diesen so gierig, wie er zuvor reinen Wein trank.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vorher, zuvor, früher, vorn, vorne, voraus, vor, vorwärts, gegenüber
antis: Reihe (von Reben, Pflanzen), Zeile
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
auide
avide: begierig, gierig, eifrig, unersättlich
avidus: begierig, gierig, eifrig, begehrlich, habgierig, unersättlich
bibit
bibere: trinken, saufen, zechen, schlürfen, einsaugen, aufnehmen
bibere: trinken, saufen, zechen, schlürfen, einsaugen, aufnehmen
cruorem
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, Blutvergießen
fastidit
fastidire: Widerwillen empfinden, verachten, verschmähen, Ekel empfinden, überdrüssig sein, sich ekeln vor
hunc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iste
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
merum
merum: unvermischter Wein, reiner Wein, purer Wein
merus: rein, unvermischt, pur, lauter, echt, bloß, schier, unverfälscht
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quia
quia: weil, da, denn, dass
sitit
sitire: Durst haben, durstig sein, dürsten, sich sehnen nach
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
uinum
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum