Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  059

Pone tigillinum, taeda lucebis in illa qua stantes ardent qui fixo gutture fumant, et latum media sulcum deducit harena.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von TFA am 22.10.2015
erwähne Tigillinus, und du wirst in dem Fackelgewand leuchten, wie jene, die stehend brennen und an der Kehle gefesselt qualmen, und eine breite Furche wirst du mitten durch den Sand ziehen.

von marlen908 am 02.07.2014
Kritisiere Tigellinus, und du wirst lebendig verbrannt wie jene Opfer, die auf Pfählen qualvoll brennen, mit durchbohrten Kehlen, ihre Körper Furchen durch den Sand der Arena ziehend.

von lucas.8916 am 13.11.2015
Schreibe über Tigillinus, und du wirst leuchten in jener Fackel, wo sie brennend stehen, die mit durchbohrter Kehle rauchen, und ziehen eine breite Furche mitten im Sand.

Analyse der Wortformen

ardent
ardere: brennen, glühen, lodern, in Flammen stehen, entflammt sein, begierig sein
deducit
deducere: wegführen, hinabführen, ableiten, herabführen, abziehen, vermindern, verringern, verschlechtern, eine Kolonie gründen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fixo
figere: befestigen, anheften, festmachen, festsetzen, bestimmen, entscheiden, durchbohren, durchstechen
fixus: fest, stehend, dauerhaft, bestimmt, sicher, gewiss, unveränderlich
fixum: Fixpunkt, feste Tatsache, Gewissheit, Einrichtung, Ausstattung
fumant
fumare: rauchen, dampfen, qualmen, Dunst ausstoßen
gutture
guttur: Gurgel, Kehle, Hals, Schlund
harena
harena: Sand, Arena, Kampfplatz, Strand
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latum
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
lucebis
lucere: leuchten, scheinen, hell sein, klar sein, offenkundig sein
media
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
mediare: halbieren, zweiteilen, vermitteln, dazwischentreten
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
pone
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
pone: hinter, nach
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
stantes
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
sulcum
sulcus: Furche, Ackerfurche, Graben, Rinne, Runzel
taeda
taeda: Kienspan, Fackel, Hochzeitsfackel, Pechholz, Kiefernholz, Kiefer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum