Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  060

Traditur ecce uiro clarus genere atque opibus uir, nec galeam quassas nec terram cuspide pulsas nec quereris patri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.951 am 24.11.2014
Sieh her, du wirst einen Mann aus einer edlen und wohlhabenden Familie heiraten, und du schüttelst nicht einmal deinen Helm, schlägst nicht den Boden mit deiner Lanze und protestierst nicht einmal bei deinem Vater dagegen.

von tim.r am 27.03.2017
Siehe, du wirst einem Mann übergeben, einem Mann, ausgezeichnet durch Geburt und Reichtum, du erschütterst weder den Helm noch schlägst die Erde mit der Speerspitze noch beklagst dich beim Vater.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
clarus
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Speerspitze, Lanze, Dorn, Widerhaken
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
galeam
galea: Helm
calere: warm sein, heiß sein, glühen, eifrig sein, begeistert sein
genere
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
opibus
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
patri
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
pulsas
pulsare: schlagen, klopfen, pochen, stoßen, treiben, anstoßen, pulsieren
pellere: treiben, stoßen, schlagen, vertreiben, besiegen, verbannen, verjagen, forttreiben
quassas
quassare: schütteln, rütteln, erschüttern, beschädigen, schwächen, zerrütten, quälen
quassus: geschüttelt, erschüttert, beschädigt, zerschlagen, geschwächt, beeinträchtigt
quatere: schütteln, erschüttern, schleudern, stoßen, peitschen, beben
quereris
queri: klagen, sich beklagen, jammern, bejammern, sich beschweren
terram
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
traditur
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren
uir
vir: Mann, Ehemann, Held
uiro
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum