Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  164

Ox his uiolare cibos sacraeque adsistere mensae ox permittunt, et uasa iubent frangenda lauari ox cum colocyntha bibit uel cum barbata chelidon.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian821 am 05.04.2022
Sie erlauben es, die Speisen zu entweihen und dem heiligen Tisch beizuwohnen, und bestehen darauf, Geschirr zu waschen, bis es zerbricht, sobald eine Bittermelone getrunken wird oder wenn eine bärtige Schwalbe einen Trunk nimmt.

von marleene.b am 01.11.2022
Von diesen Dingen erlauben sie, die Speisen zu verunreinigen und sich dem heiligen Tisch zu nähern, und sie befehlen, die Gefäße, die zerbrochen werden müssen, zu waschen, wenn die Colocyntha trinkt oder wenn die bärtige Chelidon trinkt.

Analyse der Wortformen

adsistere
adsistere: beistehen, sich hinstellen, anwesend sein, teilnehmen, helfen, unterstützen
barbata
barbatus: bärtig, mit Bart versehen
barbare: barbarisch, ungebildet, fremdländisch, unzivilisiert
bibit
bibere: trinken, saufen, zechen, schlürfen, einsaugen, aufnehmen
chelidon
chelidon: Schwalbe
cibos
cibus: Speise, Nahrung, Futter, Lebensmittel
colocyntha
colocyntha: Koloquinte, Koloquintenapfel, Bittergurke
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frangenda
frangere: brechen, zerbrechen, zerschlagen, schwächen, entmutigen, überwältigen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
lauari
lavare: waschen, baden, benetzen, spülen
mensae
mensa: Tisch, Esstisch, Tafel, Mahlzeit, Gang (einer Mahlzeit)
metiri: messen, ausmessen, vermessen, beurteilen, einschätzen, zuteilen, zumessen
permittunt
permittere: erlauben, gestatten, überlassen, anvertrauen, zugestehen, einräumen, zulassen
uasa
vas: Gefäß, Behälter, Geschirr, Werkzeug, Bürge, Gewährsmann
vasum: Gefäß, Geschirr, Behälter, Werkzeug
uel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
uiolare
violare: verletzen, misshandeln, schänden, entweihen, vergewaltigen, übertreten, missachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum