Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (5)  ›  223

Uerberat atque obiter faciem linit, audit amicas aut latum pictae uestis considerat aurum et caedit, longi relegit transuersa diurni et caedit, donec lassis caedentibus exi intonet horrendum iam cognitione peracta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicas
amica: Freundin, Geliebte
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caedit
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
considerat
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
considere: sich setzen, sich niederlassen
diurni
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich, EN: Book of Hors
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
exi
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
horrendum
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, EN: horrible, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
intonet
intonare: donnern
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lassis
lassus: müde, matt, EN: tired, weary
latum
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
linit
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linire: EN: smear, plaster (with)
longi
longus: lang, langwierig
obiter
obiter: obenhin, EN: on the way, by the way, in passing
peracta
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
pictae
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
relegit
relegere: wegschicken
transuersa
transversare: EN: pass across one from side to side
transversus: quer, schräg
uestis
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum