Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (5)  ›  246

Chaldaeis sed maior erit fiducia: quidquid dixerit astrologus, credent a fonte relatum hammonis, quoniam delphis oracula cessant et genus humanum damnat caligo futuri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett90 am 05.10.2022
Die Menschen werden den chaldäischen Wahrsagern noch mehr Vertrauen schenken: Sie werden alles, was ein Astrologe sagt, als direkt aus dem Orakel des Ammon stammend glauben, da die Prophezeiungen von Delphi verstummt sind und die Menschheit zur Ungewissheit über ihre Zukunft verdammt ist.

von eric.u am 30.05.2014
Doch größer wird das Vertrauen in die Chaldäer sein: Was immer der Astrologe sagen wird, sie werden glauben, es sei von der Quelle des Hammon berichtet worden, da die Orakel in Delphi verstummt sind und die Dunkelheit der Zukunft das menschliche Geschlecht verurteilt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
astrologus
astrologus: Astronom, Sterndeuter, EN: astronomer, one who studies the heavens/predicts from the stars
caligo
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cessant
cessare: zögern, säumen, aussetzen
Chaldaeis
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, EN: Chaldaen, people of south Assyria
credent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
damnat
damnare: verurteilen
delphis
delphis: EN: dolphin
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
fonte
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
humanum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
oracula
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum