Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (2)  ›  084

Nam quid rancidius quam quod se non putat ulla formosam nisi quae de tusca graecula facta est, de sulmonensi mera cecropis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina97 am 18.04.2023
Was könnte widerlicher sein, als wenn keine Frau sich schön findet, es sei denn, sie hat sich von einer Italienerin in eine griechische Möchtegern-Künstlerin verwandelt, von einem Landmädchen in eine vollendete Athenerin.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formosam
formosus: schön, prächtig
graecula
graeculus: Grieche (in geringschätzigem Sinne), kleiner Grieche, Griechlein
mera
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
Nam
nam: nämlich, denn
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum