Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  136

Interea tu obsequere imperio, si tanti uita dierum paucorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.855 am 03.10.2018
Indes gehorche dem Befehl, wenn das Leben weniger Tage so viel wert ist.

von alicia.825 am 24.01.2019
Folge für jetzt einfach den Befehlen, wenn dir diese paar Lebenstage wirklich so viel bedeuten.

Analyse der Wortformen

dierum
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
imperio
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
interea
interea: unterdessen, inzwischen, währenddessen, einstweilen
obsequere
obsequi: willfahren, gehorchen, nachgeben, sich fügen, entgegenkommen, sich anpassen
paucorum
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
paucum: ein Weniges, wenige Dinge, ein paar Worte
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tanti
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
tu
tu: du
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum