Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI) (2)  ›  061

Nam si deficeret, maestam attonitamque uideres hanc urbem ueluti cannarum in puluere uictis consulibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attonitamque
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
cannarum
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr, EN: small reed/cane
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deficeret
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maestam
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
Nam
nam: nämlich, denn
puluere
pulvis: Staub, EN: dust, powder
attonitamque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
ueluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
uideres
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uictis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum