Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  008

Ergo haut difficile est perituram arcessere summam lancibus oppositis uel matris imagine fracta, et quadringentis nummis condire gulosum fictile; sic ueniunt ad miscellanea ludi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.l am 29.04.2020
Es ist nicht schwer, Geld zu verschwenden, indem man Teller verpfändet oder eine Büste der Mutter zerschlägt und vierhundert Münzen ausgibt, um einen gefräßigen Tontopf zu würzen; so landen sie schließlich bei den verschiedenen Vorführungen und Unterhaltungen.

von anny.957 am 09.10.2015
Daher ist es nicht schwierig, die im Sterben liegende Summe herbeizurufen, mit gegeneinander gestellten Schalen oder mit zerbrochenem Bild der Mutter, und vierhundert Münzen zu würzen einen gefräßigen Tontopf; so gelangen sie zu den Miszellen der Spiele.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
arcessere
arcessere: herbeirufen, holen, beiziehen, herbeiholen, kommen lassen, beschaffen
condire
condire: würzen, abschmecken, einpökeln, einlegen, konservieren, einbalsamieren, gründen, stiften, verfassen, dichten, verbergen, beerdigen
difficile
difficilis: schwierig, schwer, beschwerlich, mühsam, unzugänglich
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten, schwer, kaum
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fictile
fictile: Tonware, Töpferware, Irdenware, Tongefäß
fictilis: aus Ton, aus Lehm, tönern, lehmartig, künstlich, erdichtend, geheuchelt
fracta
frangere: brechen, zerbrechen, zerschlagen, schwächen, entmutigen, überwältigen
gulosum
gulosus: gefräßig, gierig, verfressen, schlemmerhaft
haut
haut: nicht, keineswegs, überhaupt nicht
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild, Vorstellung, Idee, Erscheinung, Schattenbild
lancibus
lanx: Schüssel, Teller, Waagschale, Platte
ludi
ludus: Spiel, Wettkampf, Unterhaltung, Schauspiel, Gladiatorenschule, Elementarschule
ludius: Spieler, Schauspieler, Tänzer, Darsteller, Gladiator
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben
matris
mater: Mutter, Stammmutter, Ursprung, Quelle
miscellanea
miscellaneum: Sammelsurium, Mischmasch, Allerlei, Gemischtes
nummis
nummus: Münze, Geldstück, Betrag, Summe
oppositis
opponere: entgegensetzen, entgegenstellen, gegenüberstellen, vorhalten, darlegen, aussetzen
oppositus: entgegengesetzt, gegenüberliegend, feindlich, gegnerisch, Widerstand, Gegensatz
perituram
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
quadringentis
quadringenti: vierhundert
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
uel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
ueniunt
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum