Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XII) (1)  ›  021

Sed trunca puppe magister interiora petit baianae peruia cumbae tuti stagna sinus, gaudent ubi uertice raso garrula securi narrare pericula nautae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

garrula
garrulus: geschwätzig, gesprächig, redselig, schwatzhaft
gaudent
gaudere: sich freuen
cumbae
cumba: Kahn, EN: skiff, small boat
interiora
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
nautae
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
pericula
periculum: Gefahr
peruia
pervius: gangbar, EN: passable, traversable
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
puppe
puppis: Heck, Hinterdeck
raso
radere: kratzen, rasieren
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
Sed
sed: sondern, aber
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
stagna
stagnare: EN: form/lie in pools
stagnum: künstlich angelegter Teich, EN: alloy of sliver and lead, EN: pool, lake, lagoon, expanse of water
trunca
truncare: EN: maim, mutilate
tuti
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum