Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XVI) (1)  ›  004

Commoda tractemus primum communia, quorum haut minimum illud erit, ne te pulsare togatus audeat, immo, etsi pulsetur, dissimulet nec audeat excussos praetori ostendere dentes et nigram in facie tumidis liuoribus offam atque oculum medico nil promittente relictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audeat
audere: wagen
Commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
dentes
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dissimulet
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
excussos
excussus: straff, EN: cast out
excutere: abschütteln, herauschütteln
facie
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
haut
haut: EN: not, not at all, by no means
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liuoribus
livor: bläuliche Farbe, EN: bluish discoloration (produced by bruising, etc)
medico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
nigram
niger: schwarz, dunkel
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
oculum
oculus: Auge
offam
offa: Bissen, EN: lump of food, cake
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
minimum
parvus: klein, gering
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
promittente
promittere: versprechen, geloben
pulsare
pulsare: schlagen, klopfen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
togatus
togatus: mit der Toga bekleidet, EN: wearing a toga
tractemus
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tumidis
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum