Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (5)  ›  214

Quin eum parem destinant animis magno alexandro ducem, si arma asia perdomita in europam uertisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alexandro
alexander: EN: Alexander
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
destinant
destinare: bestimmen, beschließen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
europam
europa: Europa, EN: Europe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
perdomita
perdomare: völlig zähmen
Quin
quin: dass, warum nicht
si
si: wenn, ob, falls
uertisset
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum