Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (11)  ›  529

Ob haec etiam aucta fama, ut solet, ingens terror patres inuasit dictatoremque dici placebat; nec, quin cursor papirius diceretur, in quo tum summa rei bellicae ponebatur, dubium cuiquam erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.b am 16.02.2021
Aufgrund dieser Dinge, nachdem das Ansehen, wie üblich, gewachsen war, befiel eine große Furcht die Senatoren, und es schien ratsam, einen Diktator zu ernennen; und es gab für niemanden einen Zweifel, dass Cursor Papirius ernannt würde, in dem zu dieser Zeit die höchste Kriegsangelegenheit angesiedelt war.

Analyse der Wortformen

aucta
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
bellicae
bellicus: im Kriege, EN: of war, military
cursor
cursare: hin- und herrennen, von hier nach dort eilen
cursor: Wettläufer, Eilbote, EN: runner, EN: cursor (of an instrument)
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diceretur
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dici
dicis: zum Schein, EN: form
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inuasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Ob
ob: wegen, aus
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
ponebatur
ponere: setzen, legen, stellen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
terror
terror: Schrecken, Furcht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum