Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (12)  ›  570

Praesidio perusiae imposito, legationibus etruriae amicitiam petentibus prae se romam ad senatum missis consul praestantiore etiam quam dictator uictoria triumphans urbem est inuectus; quin etiam deuictorum samnitium decus magna ex parte ad legatos, p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua89 am 25.02.2018
Nachdem in Perusia eine Garnison platziert und Delegationen aus Etrurien, die Freundschaft suchten, voraus nach Rom zum Senat gesandt worden waren, wurde der Konsul, triumphierend mit einem noch herausragenderen Sieg als zu Zeiten seiner Diktatur, in die Stadt geführt; darüber hinaus gehörte der Ruhm der besiegten Samniten zu einem großen Teil den Legaten, P.

von david.98 am 22.06.2022
Nach der Stationierung einer Garnison in Perusia und der Entsendung etruskischer Delegationen nach Rom, um die Freundschaft des Senats zu suchen, zog der Konsul in einem Triumph ein, der noch beeindruckender war als sein Sieg als Diktator. Darüber hinaus gebührte ein Großteil des Ruhms für die Besiegung der Samniter den Legaten, P.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
deuictorum
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
inuectus
invehere: heranführen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legationibus
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
legatos
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
prae
prae: vor, bevor, vorn
Praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praestantiore
praestans: vorzüglich, außerordentlich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
romam
roma: Rom
senatum
senatus: Senat
triumphans
triumphare: EN: triumph over
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum