Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (4)  ›  197

Vires corporis adfectae, sensus oculorum atque aurium hebetes, memoria labat, uigor animi obtunsus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von béla.w am 13.10.2018
Die körperlichen Kräfte haben nachgelassen, die Sehkraft und das Gehör lassen nach, das Gedächtnis ist unzuverlässig, und die geistige Schärfe ist abgestumpft.

Analyse der Wortformen

adfectae
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aurium
auris: Ohr
corporis
corpus: Körper, Leib
hebetes
hebes: stumpf, blöd
hebetare: EN: blunt, deaden, make dull/faint/dim/torpid/inactive (light/plant/senses), weaken
labat
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
obtunsus
obtundere: EN: strike, beat, batter, EN: strike, beat, batter
oculorum
oculus: Auge
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
uigor
vigor: Lebenskraft, Frische
Vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum