Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (6)  ›  274

Victamne ut quisquam uictrici patriae praeferret sineretque maiorem fortunam captis esse veiis quam incolumibus fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.q am 26.07.2021
Würde jemandem eine eroberte Stadt einer siegreichen Heimat vorziehen und zulassen, dass Veii in gefangenem Zustand mehr Glück hatte als zuvor in unversehrtem?

von nele86 am 14.07.2021
Wie könnte jemand eine besiegte Stadt seiner siegreichen Heimat vorziehen oder zulassen, dass Veii in der Niederlage noch wohlhabender sei als in unversehrtem Zustand?

Analyse der Wortformen

captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
veiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolumibus
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
veiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
praeferret
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
sineretque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sineretque
sinere: lassen, zulassen, erlauben
uictrici
victrix: Siegerin, siegreich
veiis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum