Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  481

Sacrificium erat statum in quirinali colle genti fabiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia916 am 16.06.2023
Die Fabian-Familie hatte ein regelmäßiges Ritual, das auf dem Quirinal-Hügel stattfand.

von sarah.h am 01.04.2024
Ein festgelegtes Opfer fand statt auf dem Quirinalis-Hügel für die Gens Fabia.

Analyse der Wortformen

colle
collis: Hügel, Anhöhe, Berg, Erhebung
collus: Hals, Nacken
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fabiae
fabius: Fabius (römischer Familienname)
genti
gens: Stamm, Geschlecht, Sippe, Volk, Volksstamm, Familie, Abstammung, Art
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
quirinali
quirinale: Quirinal (einer der sieben Hügel Roms), Quirinalstempel, Fest zu Ehren des Quirinus
sacrificium
sacrificium: Opfer, Opfergabe, religiöse Handlung, Sakrileg
statum
status: Zustand, Lage, Stand, Verfassung, Stellung, Rang, Haltung, Regierung
sistere: stellen, setzen, hinstellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, festsetzen, zum Stehen bringen, sich stellen, sich zeigen, bestehen, innehalten
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum