Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  509

Sed dique et homines prohibuere redemptos vivere romanos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mona.968 am 30.08.2019
Aber sowohl Götter als auch Menschen verhinderten, dass die gelösten Römer leben konnten.

von pascal.x am 25.03.2023
Aber Götter und Menschen verhinderten, dass die Römer, die ausgelöst worden waren, leben konnten.

Analyse der Wortformen

dique
que: und, auch, sogar
di: Götter (Plural), Gott (Singular), Gottheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
prohibuere
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren
redemptos
redimere: zurückkaufen, loskaufen, auslösen, erlösen, freikaufen, sühnen
romanos
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
vivere
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum