Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  171

Quo magis argui praestigias iubetis vestras, eo plus vereor ne abstuleritis observantibus etiam oculos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno9975 am 09.07.2019
Je mehr ihr verlangt, dass eure Täuschungen aufgedeckt werden, desto mehr fürchte ich, dass ihr den Beobachtern sogar die Augen geraubt habt.

von ian.971 am 06.01.2017
Je mehr ihr darauf besteht, eure Tricks aufzudecken, desto mehr fürchte ich, dass ihr bereits denen die Augen verblendet habt, die versuchen, sie zu durchschauen.

Analyse der Wortformen

abstuleritis
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
argui
arguere: beschuldigen, anklagen, behaupten, darlegen, beweisen, zeigen, verraten
arcere: abwehren, abhalten, fernhalten, hindern, schützen, verteidigen, ausschließen
arcus: Bogen, Pfeilbogen, Arkade, Triumphbogen, Regenbogen, Wölbung
eo
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
iubetis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
observantibus
observare: beobachten, beachten, berücksichtigen, einhalten, respektieren, befolgen, bewachen
oculos
oculus: Auge, Blick, Knospe
plus
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
praestigias
praestigia: Täuschungen, Blendwerk, Zauberei, Gaukelei, Illusionen, Taschenspielertricks
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
vereor
vereri: fürchten, sich scheuen, sich ängstigen, verehren, achten, respektieren
vestras
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum