Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (7)  ›  342

Hic noster, hic plebis nostrae habitus fuit eritque semper, nisi si quando a uobis proque uobis arma acceperimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.85 am 18.12.2013
Dies ist und wird immer unsere Haltung und die unserer gemeinsamen Leute sein, es sei denn, wir erhalten Waffen von euch und setzen sie in eurem Dienst ein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acceperimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
eritque
que: und
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum