Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (11)  ›  540

De indignitate satis dictum est etenim dignitas ad homines pertinet : quid de religionibus atque auspiciis quae propria deorum immortalium contemptio atque iniuria est loquar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia.h am 26.10.2021
Wir haben genug über Unehre gesprochen, da Würde eine menschliche Angelegenheit ist. Aber was soll ich über religiöse Riten und Vorzeichen sagen? Diese zu missachten ist eine direkte Beleidigung und Kränkung der unsterblichen Götter.

von hamza93 am 29.10.2020
Über Unwürdigkeit ist genug gesagt worden, denn Würde gehört wahrlich den Menschen: Aber was soll ich über religiöse Angelegenheiten und Auspizien sprechen, die die besondere Verachtung und Kränkung der unsterblichen Götter darstellen?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
contemptio
contemptio: Verachtung, Verachtung, EN: contempt/scorn/destain (act/state)
De
de: über, von ... herab, von
deorum
deus: Gott
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
dictum
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
immortalium
immortalis: unsterblich, EN: immortal, god, not subject to death
indignitate
indignitas: Unwürdigkeit
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religionibus
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum