Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (8)  ›  376

An, si ultio irae haec et non occasio cupiditatis explendae esset, parum fuit quod semel in sidicino agro, iterum in campania ipsa legiones nostras cecidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
An
an: etwa, ob, oder
cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
campania
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explendae
explere: ausfüllen, erfüllen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
irae
ira: Zorn
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
ultio
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum