Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  464

Campanorum deinde suessulanorumque auditae legationes, precantibusque datum ut praesidium eo in hiberna mitteretur, quo samnitium excursiones arcerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.l am 30.06.2023
Die Gesandtschaften der Campani und der Suessulani wurden angehört, und denjenigen, die baten, wurde gewährt, dass eine Besatzung dorthin in die Winterquartiere geschickt würde, wodurch die Überfälle der Samniten abgewehrt werden könnten.

von amara.g am 24.07.2024
Delegationen aus Kampanien und Suessula wurden angehört, und als Antwort auf ihre Bitten wurde beschlossen, eine Garnison zu entsenden, um dort Winterquartiere zu beziehen und sie vor samnitischen Überfällen zu schützen.

Analyse der Wortformen

arcerentur
arcere: abwehren, abhalten, fernhalten, hindern, schützen, verteidigen, ausschließen
auditae
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
campanorum
campanus: kampanisch, aus Kampanien
datum
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
datum: Geschenk, Gabe, Spende, Darbringung, Handlung des Gebens
datus: das Geben, die Gabe, die Gewährung
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
eo
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
excursiones
excursio: Ausflug, Streifzug, Überfall, Angriff, Ausfall, Exkursion
hiberna
hibernum: Winterlager
hibernare: überwintern, den Winter verbringen, im Winterlager liegen
hibernus: winterlich, Winter-, stürmisch, Winter, Winterlager, Ire
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, Delegation, Botschaft, Auftrag
mitteretur
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
praesidium
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
praeses: Präsident, Statthalter, Beschützer, Aufseher, Leiter, Anführer
precantibusque
que: und, auch, sogar
precari: beten, bitten, anflehen, erflehen
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum