Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (11)  ›  513

Iam ualida admodum numero manus erat nec quicquam ad iusti exercitus formam praeter ducem deerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.a am 29.01.2016
Inzwischen waren sie bereits eine beachtliche Streitmacht geworden, und es fehlte ihnen nur noch ein Anführer, um eine vollwertige Armee zu bilden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iusti
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
ualida
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum