Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (11)  ›  510

Auxerat id maxime animos quod ignari loco iniquo, non hosti cessum, uelut fugientes ac territos terribiles ipsi secuti fuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.i am 30.08.2015
Ihr Selbstvertrauen war enorm gewachsen, weil sie nicht erkannten, dass die Römer aufgrund des schwierigen Geländes zurückgewichen waren und nicht wegen ihrer Kampfkraft. Sie jagten ihnen nach und glaubten, verängstigte Männer auf der Flucht zu verfolgen, während sie in Wirklichkeit selbst zu den Bedrohlichen geworden waren.

von chiara.o am 10.06.2018
Dies hatte ihre Stimmung außerordentlich gehoben, da sie in Unkenntnis, dass das ungünstige Gelände und nicht der Feind aufgegeben worden war, sich selbst wie hinter fliehenden und verängstigten Männern folgend, als Furchtbare wähnten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Auxerat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
cessum
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cessum: EN: advance, part of payment that has been made
cessus: EN: backward or yielding movement
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
id
id: das
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secuti
seci: unterstützen, folgen
territos
terrere: erschrecken
terribiles
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum