Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (4)  ›  180

Populus nihilo minus suffragia inibat et, ut quaeque intro uocata erat centuria, consulem haud dubie fabium dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya93 am 14.04.2014
Das Volk schritt mit der Abstimmung gleichwohl fort, und jedes Mal, wenn eine Zenturie zur Abstimmung aufgerufen wurde, wählten sie Fabius ohne Zweifel zum Konsul.

Analyse der Wortformen

centuria
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, EN: century, company of 60-100 men in legion
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabium
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
inibat
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
intro
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intro: hinein, hineingehen, herein, EN: within, in
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
minus
parvus: klein, gering
Populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
uocata
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum