Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (6)  ›  275

Quo animaduerso consensu volumnius quoniam in collegae uoluntate interpretanda inquit erraui, non committam ut quid uos uelitis obscurum sit: manere an abire me uelitis clamore significate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
an
an: etwa, ob, oder
animaduerso
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
committam
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
erraui
errare: irren, umherschweifen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretanda
interpretare: erklären
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
non
non: nicht, nein, keineswegs
obscurum
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
significate
significare: Zeichen geben
uelitis
veles: Plänkler, EN: light-armed foot-soldier
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum