Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  487

Ibi obiacente sarcinarum cumulo, quas coniecerant in medium, haesere impediti; deinde, ne diriperentur res, orbem armatorum sarcinis circumdant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya.c am 04.09.2020
Dort, wo ein Haufen von Gepäckstücken mitten im Weg lag, die sie in die Mitte geworfen hatten, blieben sie behindert stecken; dann, damit die Sachen nicht geplündert würden, umstellten sie das Gepäck mit einem Kreis bewaffneter Männer.

von valeria826 am 23.02.2017
Dort blieben sie stecken, blockiert durch den Haufen Gepäck, den sie in die Mitte geworfen hatten. Dann, um zu verhindern, dass ihre Vorräte geplündert würden, bildeten sie einen Verteidigungskreis bewaffneter Soldaten um das Gepäck.

Analyse der Wortformen

armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
armatus: bewaffnet, gerüstet, mit Waffen versehen, gepanzert, Bewaffneter, Soldat
circumdant
circumdare: umgeben, herumlegen, umzingeln, umschließen, umkränzen
coniecerant
conicere: werfen, schleudern, zusammenwerfen, folgern, vermuten, schließen
cumulo
cumulus: Haufen, Anhäufung, Masse, Gipfel, Krone, Überschuss, Zuwachs
cumulare: anhäufen, aufhäufen, ansammeln, vermehren, steigern, vollenden, krönen
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
diriperentur
diripere: plündern, ausrauben, rauben, verwüsten, zerreißen, an sich reißen
haesere
haerere: hängen, kleben, stecken bleiben, anhaften, zögern, unschlüssig sein, in Schwierigkeiten sein
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
impediti
impedire: hindern, behindern, verhindern, verwickeln, beschweren
impeditus: gehindert, behindert, erschwert, beschwerlich, schwierig
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
obiacente
objacere: gegenüberliegen, vorgelagert sein, ausgesetzt sein
orbem
orbis: Kreis, Kugel, Erdkreis, Welt, Scheibe, Bezirk, Augenhöhle
orbare: berauben, entreißen, nehmen, eines Besitzes entledigen
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
sarcinarum
sarcina: Bündel, Last, Gepäck, Traglast, Marschgepäck
sarcinis
sarcina: Bündel, Last, Gepäck, Traglast, Marschgepäck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum