Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  101

In omnium uicem regni unius insatiabilis amor successit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.y am 16.01.2018
Die unersättliche Begierde nach absoluter absoluter Macht verdrängte alles andere.

von elisabeth.y am 15.06.2023
An die Stelle aller Dinge trat die unersättliche Liebe eines einzigen Reiches.

Analyse der Wortformen

amor
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insatiabilis
insatiabilis: unersättlich, unstillbar, unbefriedigt, unersättlich, unstillbar
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
regni
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
successit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen, gelingen, erfolgreich sein, unter etwas gehen, an die Stelle von etwas treten
suggerere: vorschlagen, nahelegen, einflüstern, unterlegen, unterschieben, beitragen, liefern
uicem
vicis: Wechsel, Abwechslung, Reihe, Los, Geschick, Schicksal, Amt, Dienst, Funktion
unius
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum