Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (1)  ›  044

Agite, iuuenes mei, primum, qui maiores estis, capite ferrum aut haurite poculum, si segnior mors iuuat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle88 am 01.03.2018
Kommt, meine Jugend, zuerst ihr Größeren, ergreift das Schwert oder trinkt den Becher, wenn ein langsamerer Tod euch gefällt.

Analyse der Wortformen

Agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
haurite
haurire: schöpfen, auskosten
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mei
meere: urinieren
meus: mein
mors
mors: Tod
poculum
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
segnior
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
si
si: wenn, ob, falls
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum