Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (10)  ›  460

Quos cum et paucitas sua et multitudo hostium et improuisa res terruisset, prope sine certamine capiuntur castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capiuntur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
improuisa
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
paucitas
paucitas: geringe Anzahl, EN: scarcity
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terruisset
terrere: erschrecken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum