Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (14)  ›  684

Fuluio se certo consulatu deiectum: fuluius contra queri se ab eo semper lacessitum et in probrum suum sponsionem factam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha99 am 02.10.2014
Fulvius behauptete, er sei unrechtmäßig von einem Konsulat zurückgetreten, das er sicher zu gewinnen glaubte, während Fulvius seinerseits klagte, er sei stets von seinem Gegner belästigt worden, der sogar eine rechtliche Anfechtung seiner Reputation vorgenommen habe.

von franziska.89 am 13.04.2019
Fulvius behauptete, von einem bestimmten Konsulat vertrieben worden zu sein: Fulvius beschwerte sich seinerseits, von jenem stets provoziert worden zu sein und dass gegen seine Ehre eine Rechtswette eingegangen worden sei.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deiectum
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuluius
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacessitum
lacessere: reizen
probrum
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
queri
queri: klagen, beklagen
semper
semper: immer, stets
sponsionem
sponsio: Gelöbnis, Bürgschaft, EN: solemn promise
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum