Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (2)  ›  067

Papirius turdus in contionibus lacerarent rogationemque promulgarent, ne manlius post idus martias prorogatae namque consulibus iam in annum prouinciae erant imperium retineret, uti causam extemplo dicere, cum abisset magistratu, posset, huic rogationi q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abisset
abire: weggehen, fortgehen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
idus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lacerarent
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
manlius
manlius: EN: Manlian
martias
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promulgarent
promulgare: öffentlich anschlagen
prorogatae
prorogare: verlängern
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
retineret
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rogationi
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
turdus
turdus: Drossel, EN: thrush
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum