Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (3)  ›  133

Boeotorum gentem, captatam philippo, numquam ad scribendum amicitiae foedus adduci potuisse; tribus nunc locis cum perseo foedus incisum litteris esse, uno thebis, altero ad delium, augustissumo et celeberrumo in templo, tertio delphis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.88 am 23.04.2021
Obwohl Philipp versuchte, sie zu überzeugen, konnten die Böotier niemals dazu bewogen werden, einen Freundschaftsvertrag zu unterzeichnen; nun jedoch haben sie einen Vertrag mit Perseus an drei Orten in Stein gemeißelt: einmal in Theben, ein andermal im hochheiligen und berühmten Tempel von Delium und ein drittes Mal in Delphi.

von hans.84 am 04.09.2015
Das Volk der Boeotier, obwohl von Philippus umworben, konnte niemals dazu bewegt werden, einen Freundschaftsvertrag zu schreiben; nun ist in drei Orten mit Perseus ein Vertrag in Schrift eingraviert worden, einer in Theben, ein anderer in Delium, im heiligsten und berühmtesten Tempel, der dritte in Delphi.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
augustissumo
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin, EN: Augusta
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Boeotorum
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
captatam
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delium
delere: vernichten, zerstören
delphis
delphis: EN: dolphin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incisum
incidere: hineinfallen, sich ereignen
litteris
littera: Buchstabe, Brief
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
numquam
numquam: niemals, nie
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Boeotorum
otus: EN: horned/eared owl
perseo
persis: persisch
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
scribendum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
augustissumo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
delium
telis: EN: fenugreek (herb)
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens, EN: thirdly
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum