Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (1)  ›  023

Fuluius flaccus censor aedem fortunae equestris, quam in hispania praetor bello celtiberico uouerat, faciebat enixo studio, ne ullum romae amplius aut magnificentius templum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.r am 09.11.2024
Fulvius Flaccus errichtete als Zensor mit unermüdlichem Eifer einen Tempel der Fortuna Equestris, den er während des Keltiberischen Krieges als Prätor in Hispanien gelobt hatte, derart, dass es in Rom keinen größeren oder prächtigeren Tempel geben sollte.

Analyse der Wortformen

aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
enixo
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
equestris
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flaccus
flaccus: schlapp
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
Fuluius
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnificentius
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
ullum
ullus: irgendein
uouerat
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum