Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (10)  ›  495

At cum processissem inde ad uisendas larisam et antronas et pteleon, qua in propinquo delphi s, sacrificandi causa, multo ante debita uota persoluerem, delphos escendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul93 am 25.05.2014
Als ich von dort aus aufgebrochen war, um Larisa, Antronae und Pteleon zu besuchen, die in der Nähe von Delphi liegen, um Opfer darzubringen und die seit langem geschuldeten Gelübde zu erfüllen, bestieg ich Delphi.

von david82 am 14.01.2024
Nachdem ich von dort aus Larisa, Antronae und Pteleon besucht hatte, die in der Nähe von Delphi liegen, stieg ich nach Delphi hinauf, um Opfer darzubringen und die Gelübde zu erfüllen, die ich schon lange zuvor gemacht hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
antronas
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
At
at: aber, dagegen, andererseits
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
escendi
escendere: emporsteigen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
antronas
nare: schwimmen, treiben
persoluerem
persolvere: zahlen
processissem
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrificandi
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
uisendas
visere: besuchen, angucken gehen
uota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum