Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (2)  ›  066

Legatis benigne responsum, et societatem renouare cum antiocho, quae cum patre eius fuerat, a.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.r am 16.10.2024
Die Gesandten erhielten eine freundliche Antwort und vereinbarten, die Allianz mit Antiochus zu erneuern, die zuvor mit seinem Vater bestanden hatte.

von stefanie.95 am 13.01.2016
Den Gesandten wurde freundlich geantwortet, und die Allianz mit Antiochus zu erneuern, die zuvor mit seinem Vater bestanden hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
patre
pater: Vater
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renouare
renovare: erneuern
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum