Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (1)  ›  042

Inuidiam infamiamque ab lucretio auerterunt in hortensium, successorem eius, abderitae legati flentes ante curiam querentesque oppidum suum ab hortensio expugnatum ac direptum esse; causam excidii fuisse urbi, quod, cum centum milia denarium et tritici quinquaginta milia modium imperaret, spatium petierint, quo de ea re et ad hostilium consulem et romam mitterent legatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
auerterunt
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
lucretio
cretio: förmliche Übernahme der Erbschaft, EN: declaration of acceptance of an inheritance
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
de
de: über, von ... herab, von
denarium
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
denarius: je zehn enthaltend, der Denar, EN: containing/related to the number ten, EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
direptum
diripere: plündern
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excidii
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
expugnatum
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
flentes
flere: weinen, beweinen
hortensium
hortensis: EN: grown in gardens
hortensium: EN: garden herb
hortensius: zum Garten gehörig, EN: grown in gardens
hostilium
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperaret
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamiamque
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
Inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modium
modius: Scheffel
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
petierint
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
infamiamque
que: und
querentesque
queri: klagen, beklagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
successorem
successor: Nachfolger, EN: successor
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tritici
triticum: Weizen, EN: wheat
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum