Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (11)  ›  516

A tergo caetrati erant, frontem aduersus clupeatos habebat; chalcaspides appellabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
appellabantur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
caetrati
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet, EN: armed with caetra (small light shield), EN: soldier armed with caetra (small light shield)
chalcaspides
chalcaspis: EN: having/with a brazen shield, EN: soldier with a brazen shield
clupeatos
clupeare: EN: provide/arm with a shield (clipeus) or protection
clupeatus: EN: armed/furnished with a shield (clipeus), EN: soldier armed/furnished with a shield (clipeus) (usu. pl.)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum