Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (3)  ›  120

Postquam dies data indutiis praeteriit, nauigantibus ostio nili ad pelusium per deserta arabiae ad memphim incolebant, et ab ceteris aegyptiis, partim uoluntate partim metu, ad alexandream modicis itineribus descendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegyptiis
aegyptius: EN: Egyptian, EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
alexandream
alexandrea: EN: Alexandria
arabiae
arabia: Arabien
ceteris
ceterus: übriger, anderer
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
descendit
descendere: herabsteigen
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
incolebant
incolere: wohnen, bewohnen
indutiis
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
modicis
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
nauigantibus
navigare: segeln, steuern, fahren
nili
nilum: EN: nothing
ostio
ostium: Tür, Eingang
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
pelusium
pelusia: EN: blouse
per
per: durch, hindurch, aus
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praeteriit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum