Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (9)  ›  429

Dum hannibal, circa flumen legationibus gallorum audiendis moratus, traicit grauius peditum agmen, interim mago equitesque ab transitu fluminis diei unius itinere placentiam ad hostes contendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audiendis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
grauius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
diei
dies: Tag, Datum, Termin
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
placentiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
placentiam
ire: laufen, gehen, schreiten
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
legationibus
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
mago
magus: Magier
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet, EN: endowed with character or manners of a specified kind
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
placentiam
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placenta: Kuchen, EN: cake
placere: gefallen, belieben, zusagen
equitesque
que: und
traicit
traicere: hinüberschießen
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum